玄象器

《楚望赋》释读之一

楚望赋  刘禹锡

1;予既谪于武陵,其地故郢之裔邑,与夜郎诸夷错杂。系乎天者,阴伏阳骄是已; 系乎人者,风巫气窳是已。嚣雰浮浮,利于楼居。城之丽谯,实邻所舍。四垂无蔽,万景坌入。因道其远迩所得,为《楚望赋》云。

词句解释;谪——官吏降职。窳——窳、病也。按器窳者、低陷之謂,器空中。亦病也。嚣——喧哗,叫嚣。谯——城门上建的楼,可以瞭望。

翻译;我被贬职到武陵这个地方,这是古代郢都城的边缘,也是与夜郎国等少数民族错杂分布的地方。跟天有关的是阴天伏下骄阳在上,跟人有关的是,风气病态崇尚巫术制造能使中间气体下陷的容器。喧嚣的气氛四处浮现,利于居住在楼上。城楼上的瞭望台靠近居所,四周下垂,没有遮挡,借助道术,四面八方远近的景色都能进入。所以写下本文《楚望赋》。

解读;武陵这个地方崇尚巫术,认为望远镜能够看到星云是阴气下伏,气窳就是凹陷的镜盘装置,导致阳气在上方漂浮,这个望远镜符合道术的原理,能看到远处的风景,它建造在城楼上,上方下垂,四周没有遮挡。

2;翼轸之野,祝融所司,阴迫而专,专实生沴。天濡而雺,土泄而泥。气罕淑清兮,淫氛曀曀。中人支体兮,为瘥为瘵;以旷涤烦兮,利居高于物外。我卜我居,于城之隅,宛在藩落。丽谯渠渠。四阿垂空,洞户发枢。眸子不运,坐陵虚无。岁更周流,时极惨舒。万象起灭,森来贶予。

词句解释;渠渠——深广,殷勤,也就是看得远。惨舒——跟运转有关,涉及到能不能清晰地看到,汉张衡《西京赋》:”夫人在阳时则舒,在阴时则惨,此牵乎天者也。”

万象起灭,森来贶予——所有的景象都消失之后,精神专注就等来了阴间对我的祝福,也就是看到星云。森是阴森幽暗的意思。

宛在藩落——仿佛在边疆吐蕃人的东方,又像是在设置篱笆的地方。

四阿垂空,洞户发枢——四面凹曲下陷,中间有轴枢能运转,就是雨伞一样的装置,说的是上镜盘,它与下镜盘联轴。

翻译;武陵这个地方,上对应着二十八宿中的翼宿和轸宿,是火神祝融的地盘,被阴气压抑严重,严重到生出潮湿之气,天上的潮气生出大雾弥漫,在地面上成为泥,很少晴天,阴天很多,居住其中的人都显示出病态,为了摆脱这些烦恼,常常选择在高处居住。我算卦我应该居住在城市的边角,城上有美丽的瞭望楼,仿佛在深远而且广阔的边疆。

屋檐四边底下垂落在空中,中间有开口当窗户,还带有转轴,眼睛不需要运动,就可以观看周边所有的一切。每年都会随着时间季节转动,因此也更换位置,等到所有的景物都消失寂灭,只要诚心等待,阴间的祝福就出现了。

解读;因为楚国所在的这个地方潮气太重,所以这里的主管祝融就发明了太阳灶这样的凹面镜,接下来自然谈到凹面镜的组合作用。

他给自己算命,认为自己居住的房子应该在城市的城楼上,不仅能运转,还能坐着不动就能清楚地看到天下万物的生生灭灭,这就是顶端开口的望远镜装置。这是上下镜盘的联轴装置,刘禹锡把它称为美丽的谯楼。

 


评论

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注